__^^¨¨**ReTTe MiCh**¨¨^^__ViDEo^¨^*

¨dc tite video de tokio hotel notre groupe de rock favori ki dechire!!!!!avc les bo goss mdr:GuiTARiSte(Tom kAuLiTz);cHaNtEuR(Bill KaUliTZ);BaSSiSte(GEoRG);BaTTeUr(GuStAv)!!!



IcH SiE GeMOtChE TokIO hOTeL!!!!


LES PAROLES EN ALLEMAND:
Zum ersten mal alleine in unserem versteck
Ich seh noch unsere namen an der wand
Und wisch' sie wieder weg
Ich wollt' dir alles anvertrauen
Warum bist du abgehauen
Komm zurück - nimm mich mit

Komm und rette mich - ich verbrenne innerlich
Komm und rette mich - ich schaff's nicht ohne dich
Komm und rette mich - rette mich - rette mich

Unsere träume waren gelogen und keine träne echt
Sag dass das nicht wahr ist - sag es mir jetzt
Vielleicht hörst du irgendwo
mein s.o.s im radio
hörst du mich - hörst du mich nich'

Komm und rette mich - ich verbrenne innerlich
Komm und rette mich - ich schaff's nicht ohne dich
Komm und rette mich - Dich und mich

Dich und mich - dich und mich - dich und mich - ich und mich
Ich seh' noch unsere namen und wisch' sie wieder weg
Unsere träume war'n gelogen und keine träne echt
Hörst du mich - hörst du mich nich' ...

Komm und rette mich - rette mich...

Komm und rette mich - ich verbrenne innerlich
Komm und rette mich - ich schaff's nicht ohne dich
Komm und rette mich - rette mich

Rette mich - rette mich - rette mich ROLES EN ALLEMAND:




TRADUCTION
Pour la première fois seul dans notre cachette
Je
vois encore nos nom écrit sur le mur
Pu
is je les effaces
Je voulais tout te confier
Pourquoi est tu partis ?
R
eviens- Enmène moi.

Viens et sauve moi- Je brule de l'intérieur
Viens et sauve moi- Je n'y arrive pas sans toi
Vi
ens et sauve moi- Sauve moi- Sauve moi

Nos rêves étaient des mensonges et aucune larmeelle
Di
s que ça n'est pas vrai- Dis le moi maintenant
Pe
ut être que tu entendra quelque part
Mon s.o.s dans la radio
M'
entends tu ? – Ne m'entends tu pas ?

Viens et sauve moi- Je brule de l'intérieur
Viens et sauve moi- Je n'y arrive pas sans toi
Viens et sauve moi- toi et moi

Toi et moi - Toi et moi - Toi et moi - Toi et moi
Je vois encore nos nom puis je les effaces
Nos rêve étaient des mensonges et aucune larme réelle
M'entends tu ? Ne m'entends tu pas...

Viens et sauve moi - sauve moi...

Viens et sauve moi - Je brule de l'intérieur
Viens et sauve moi - Je n'y arrive pas sans toi
Viens et sauve moi - sauve moi

Sauve moi - sauve moi - sauve moi

# Posté le mardi 27 février 2007 15:06

Modifié le mercredi 28 février 2007 13:49

***DuRcH deN mONsUn***

voila du nouvo tjs des videos je pense ke ds CE new blog yora bcp de video pr mieu conetre le groupe tokio hotel ke pa bcp de mond e conner!!lool!!!!ET Voila lE cLip duRCh deN moNsUN!!!!





LES PAROLES EN ALLEMAND:

Das Fenster öffnet sich nicht mehr
Hier drin ist es voll von dir und leer
Und vor mir geht die letzte Kerze aus
Ich warte schon ne Ewigkeit
Endlich ist es jetzt soweit
Da draußen ziehn die schwarzen Wolken auf

Ich muss durch den Monsun
Hinter die Welt, ans Ende der Zeit
Bis kein Regen mehr fällt
Gegen den Sturm, am Abgrund entlang
Und wenn ich nicht mehr kann, denk ich daran
Irgendwann laufen wir zusamm'
Durch den Monsun, dann wird alles gut

Ein halber Mond versinkt vor mir
War der eben noch bei dir?
Und hält er wirklich was er mir verspricht?
Ich weiß, dass ich dich finden kann
Hör deinen Namen im Orkan
Ich glaub, noch mehr dran glauben kann ich nicht
]
Ich muss durch den Monsun
Hinter die Welt, ans Ende der Zeit
Bis kein Regen mehr fällt
Gegen den Sturm, am Abgrund entlang
Und wenn ich nicht mehr kann, denk ich daran
Irgendwann laufen wir zusamm'
Weil uns einfach nichts mehr halten kann
Durch den Monsun

Hey, hey!

Ich kämpf mich
Durch die Mächte hinter dieser Tür
Werde sie besiegen
Und dann führn sie mich zu dir

Dann wird alles gut
Dann wird alles gut
Wird alles gut
Alles gut

Ich muss durch den Monsun
Hinter die Welt, ans Ende der Zeit
Bis kein Regen mehr fällt
Gegen den Sturm, am Abgrund entlang
Und wenn ich nicht mehr kann denk ich daran
Irgendwann laufen wir zusamm'
Weil uns einfach nichts mehr halten kann
Durch den Monsun
Durch den Monsun

Dann wird alles gut
Durch den Monsun
Dann wird alles gut





TRADUCTION EN FRANçAIS:

La fenêtre ne s'ouvre plus
Ici l'espace est rempli de toi et vide à la fois
Devant moi la dernière bougie s'éteint
Ca fait jà une éternité que j'attends
Et voilà enfin ce moment venu
Dehors de gros nuages noirs approchent

Je dois traverser la mousson jusqu'au bout du monde
Jusqu'à la fin des temps - jusquce que la pluie cesse
Contre la tempête le long de l'abîme
Et quand je n'en peux plus je pense à cela
Un jour nous traverserons ensemble
La mousson,
et tout ira bien.

Un croissant de lune se couche devant moi
Peuttre était il également avec toi il y a quelques instants ?
Et tient-il vraiment ce qu'il m'a promis ?
Je sais que je finirai par te retrouver,
L'ouragan souffle ton nom,
Je crois que je ne pourrai pas y croire plus fort.

Je dois traverser la mousson – jusqu'au bout du monde
Jusqu'à la fin du temps - jusqu'à ce que la pluie cesse
Contre la tempête – le long de l'abîme
Et quand je n'en pourrai plus je me répéterai
Qu'un beau jour nous avancerons ensemble
Et rien ne pourra nous retenir
On traversera la mousson.

Hey! - hey!

Je lutte contre les puissances derrière cette porte
Je les vaincrai et elles m'emporteront vers toi

Alors à ce moment là, tout s'arrangera tout ira bien - ça ira oui, ça ira...

# Posté le mercredi 28 février 2007 08:15

Modifié le jeudi 01 mars 2007 13:40

****DuRch deN mONsUN En LIvE A a téLé***

La C UNe ViDEo de tOKio hOteL SuR lA CHAnSon dUrcH deN mONsUN EN liVE Ben je Vs Di jE pREf FreNcH LOrIginAl KI nes Pa En LiVe C DuR DE CHNaTER EN dIrecT ET vS vERez La PreUVESuR cETTE vIdeO AIE!!!!SA deChiRE kEn mmm GRaVe tOKio hOtEl JesPeR KeN mm KEN cONcerT c un tI pE mIeU ET En + SA fé UN DRoLe De bRuiT AvC lE MiCrO Il sappRoChE TROP DE LamplI lE tI bILLOUCHOU!!!

# Posté le mercredi 28 février 2007 08:21

Modifié le jeudi 01 mars 2007 13:30

PoUr Le PlEZir Des yEuX

PoUr Le PlEZir Des yEuX
Et oui nOrMaL cEs lE GRouPe tOKIo hoTel Le MeILLeUr GRouPe De RoCk Le PLu aPPreCiER Des jEunES frAnçAiSEs!!!lool!!!EnTT Cas cEs TRop gEnIAl a mON Gou!!!!!ApRE SA DEPeN dE Vs!!!!IL oN dEjA sOrTi LeUr pREmIer AlBuM SHREI KI eST VmT gEnIAl sI VS LavER PO DJa Je vS conSEillE dE lAchEter mé C pA tt Le 26 février 2007 eST sOrti LeuR seConD AlBuM ZIMMER 483 G ECoUTeR DEs exTrAiT iL a ler geNIaL pE ETRE mIeU KE Le pREmiER!!!MAIS tt lE Monde se DEmAnDE SE kI c PaSER DS lA cHaMbRe 483!!!mdr!!!ON E lE C pO Sa seRéUN AtteINTe a La ViE priver LOOL!!!!vs voyez le super bo goss avc la casquette et les dreads locks ces tom kaulitz(guitariste) jumo de bill kaulitz le bo goss osi avc les cheveu noir et lon sa fé tt son charme il est tro crakan(chant),le bassiste georg et a la batterie GUSTAV!!voilavs saver tt surtt LACHEZ VOS COMS

# Posté le mercredi 28 février 2007 13:30

SHREI!!!

je VS ai mi le clip de RETTE MICH(sauve moi) et durch den monsun(a travers la mousson) ben cette foi c SHREI(le cri)!!!!


LES PAROLES ICI:
Wenn du da bist hörst du auch noch was du denken sollst
Danke, das war mal wieder echt 'n geiler Tag
Du sagst nichts und keiner fragt dich: Sag mal, willst du das ?

Nein - nein - nein - nananana nein
Nein - nein - nein - nananana nein

Schrei! Bis du du selbst bist
Schrei! Und wenn es das Letzte ist
Schrei! Auch wenn es weh tut
Schrei so laut du kannst!
Schrei! Bis du du selbst bist
Schrei! Und wenn es das Letzte ist
Schrei! Auch wenn es weh tut
Schrei so laut du kannst - Schrei!

Pass auf, Rattenfänger lauern überall
Verfolgen dich und greifen nach dir aus'm Hinterhalt
Versprechen dir alles wovon du nie geträumt hast
Und irgendwann ist es zu spät und dann brauchst du das

Nein - nein - nein - nananana nein
Nein - nein - nein - nananana nein

Schrei! Bis du du selbst bist
Schrei! Und wenn es das Letzte ist
Schrei! Auch wenn es weh tut
Schrei so laut du kannst!
Schrei! Bis du du selbst bist
Schrei! Und wenn es das Letzte ist
Schrei! Auch wenn es weh tut
Schrei so laut du kannst - Schrei!

Zurück zum Nullpunkt - jetzt kommt eure Zeit
Lasst sie wissen, wer ihr wirklich seid

Schrei - Schrei - Schrei - Schrei - Jetzt ist unsere Zeit...

Schrei! Bis du du selbst bist
Schrei! Und wenn es das Letzte ist
Schrei! Auch wenn es weh tut
Schrei so laut du kannst!
Schrei! Bis du du selbst bist
Schrei! Und wenn es das Letzte ist
Schrei! Auch wenn es weh tut
Schrei so laut du kannst - Schrei!

Und jetzt Schweig!
Nein! Weil du du selbst bist
Nein! Und weil es das Letzte ist
Nein! Weil es so weh tut
Schrei so laut du kannst!

Nein! - Nein! - Nein! - Nein! - Nein! - Nein!

Schrei so laut du kannst - Schrei!


TRADUCTION EN FRANçAIS
crie!
Quand tu es là tu t'entends dire même ce que tu dois penser
Merci, c'était encore vraiment un' super journée
Tu ne dis rien et personne ne te demande : dis voir, tu veux ça ?

Refrain :
Crie ! Jusqu'à ce que tu sois toi même
Crie ! Même si c'est le dernier
Crie ! Même si ça fait mal
Crie aussi fort que tu le peux !
Crie ! Jusqu'à ce que tu sois toi même
Crie ! Même si c'est la dernière chose que tu fais
Crie ! Même si ça fait mal
Crie aussi fort que tu le peux ! Crie !

Les chasseurs de rats raudent partout
Te suivent et t'attaquent par derrière
Te promettent tout ce dont tu n'as jamais rêvé
Et un jour c'est trop tard et alors tu en as besoin

Refrain

Retour a zéro votre moment est venu
Faites leur savoir qui vous êtes vraiment

Crie-crie-crie-crie- Notre moment est venu...

Refrain

Et maintenant tais-toi !
Non ! Parce que tu es toi-même
Non ! Et parce que c'est le dernier
Non ! Parce que ça fait si mal
Crie aussi fort que tu peux !

Non ! Non ! Non !

Crie aussi fort que tu peux !
Crie !

# Posté le mercredi 28 février 2007 13:38